new.thetea.app · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · · FR · ES · AR · DE · JA · KO
+61 more
new.thetea.app Browse all →

home · article

Pújiāng què shé

Pújiāng què shé · 蒲江雀舌

Pújiāng què shé (蒲江雀舌, Pújiāng què shé) híres szecsuáni zöld tea, a „què shé” (雀舌, „verébnyelv”) kategória mintapéldája. Az egyetlen csengtui tea, amely földrajzi védelem alatt álló termék státuszt kapott.

Pújiāng què shé (蒲江雀舌, Pújiāng què shé) híres szecsuáni zöld tea, a „què shé” (雀舌, „verébnyelv”) kategória mintapéldája. Az egyetlen csengtui tea, amely földrajzi védelem alatt álló termék státuszt kapott. Korai szedése jellemzi — a piacon 10-35 nappal a Long Jíng előtt jelenik meg — és a négy erénye: „smaragdzöld szín, magas aroma, tiszta íz, szép forma” (色翠、香高、味醇、形美, sè cuì, xiāng gāo, wèi chún, xíng měi).

1. Osztályozás és Eredet:

  • Típus: Zöld tea (nem fermentált, 绿茶, lǜchá). A zöld szín rögzítése: dobdobásos hőkezelés.

  • Kategória: Regionális szecsuáni neves tea; nemzeti földrajzi jelzésű termék (国家地理标志产品, guójiā dìlǐ biāozhì chǎnpǐn, 2008-tól); szerepel a Kína–EU Földrajzi Jegyei Kölcsönös Védelméről szóló megállapodás listáján. Háromszoros első díjas a Zhōng Chá Bēi (中茶杯) versenyen.

  • Eredet: Kína; Szecsuán tartomány (四川, Sìchuān); Pújiāng megye (蒲江县, Pújiāng Xiàn) Csengtú (成都, Chéngdū) városi körzetében. A védett terület az egész megyére kiterjed. A termelés magja a következő települések: Csengcsia (成佳镇, Chéngjiā Zhèn, a „tea kertgazdálkodási modell” szülőhelye), Datang (大塘镇, Dàtáng Zhèn, ősi gòngchá terület) és Szilaj (西来镇, Xīlái Zhèn); ezek adják a legmagasabb minőségű tea kb. 80%-át.

  • Földrajzi koordináták: ~30°12′ N, 103°30′ E (Pújiāng megye központja).

2. Történelem és Kulturális Jelentőség:

  • Történelem:

Pújiāng tea hagyománya több mint másfél ezer évre nyúlik vissza. A megyét 554-ben alapították, az ókorban Línjong (临邛, Línqióng) körzethez tartozott, és teatermelést már a Han és Jin dinasztiák idején is feljegyeztek.

A Tang-kor szülte a nevet. Lù Yǔ (陆羽, 733–804) a Tea kánonjában (《茶经》, Chájīng) feljegyezte: „Línjong több megyéjében teát termelnek: huǒ qián, huǒ hòu, nèn lǜ, huáng yá” (临邛数邑茶,有火前、火后、嫩绿、黄芽等号). A „huǒ qián” (火前) a hideg étel ünnepe (寒食节, Hánshí Jié) előtt szedett tea, amikor tűz gyújtása tilos volt; apró rügyei verébnyelvre emlékeztettek — így keletkezett a „què shé” név. A nagy költő, Liú Yǔxī (刘禹锡, 772–842), Szecsuánban utazva, „hegyes sas csőrét formázó” (形如鹰嘴) tea főzését írta le a „Ének a teákóstolásról a Xīshān hegyi remetelakban” című versében.

A Dél-Song (南宋, Nán Sòng) idején Wèi Liǎowēng (魏了翁), Pújiāng szülötte, udvari teaként vitte a teát, így a Pújiāng què shé elnyerte a gòngchá (贡茶, gòngchá) státuszt. A fő termelési területek a Báihè kolostor (白鹤寺, Báihè Sì) és Dàtáng városa voltak. Wèi Liǎowēng „Jegyzetek a Qióngzhōu korai teájáról” (《邛州先茶记》, Qióngzhōu Xiānchá Jì) című értekezése később bekerült a Kína teakánonjába (《中国茶经》).

A Qing-korban (清, Qīng) a „Régi Pújiāng leírás” (《蒲江旧志》, 1736–1796) feljegyezte: „Pújiāngban tavasszal verébnyelvre emlékeztető rügyeket szednek.” A Guāngxù (光绪) időszakban készült megyei krónika elragadtatva jegyezte meg: „Íze édes és illatos; főzve olyan, mint a jáde tej” (味甘芳,煎如碧乳). A köztársaság idején Pújiāngban 34 tea manufaktúra működött: 17 Csengcsia, 13 Dátang, 3 Shou’an és 1 Xīlái területén.

A modern történelem elismerésekkel teli. 2008-ban a Pújiāng què shé elnyerte a védett földrajzi jelzésű termék státuszt — az első és egyetlen ilyen tea Csengtuból. 2009-ben bekerült „Kína 100 legjobb mezőgazdasági termékmárkája” közé. 2010-ben GI tanúsító védjegyként regisztrálták, 2011-ben a márka értékét 912 millió jüanra becsülték. 2024-re a teaültetvények területe elérte a 200 000 mu-t (≈13 333 hektár), az éves termelés 15 000 tonna, a teljes termékérték meghaladta az 1 milliárd jüant. Ugyanebben az évben a Pújiāng què shé lett Kínában az első független szén-dioxid-semlegességi tanúsítvánnyal (碳中和, tàn zhōnghé) rendelkező què shé, amelyet a Szecsuáni Egységes Ökológiai Tőzsde adott ki.

  • Elnevezés: Pújiāng (蒲江) a megye neve; què (雀) jelentése „veréb”; shé (舌) „nyelv”. Teljes jelentése: „Pújiāng-i verébnyelv” — a korai tavaszi rügyek formája után, amelyek egy apró madárnyelvre emlékeztetnek. Ez a kép sok híres tea nevében visszaköszön (pl. Bā Shān què shé, Níngqiáng què shé, Jīntán què shé), de Pújiāng a „családnévi” kötődést — „pújiāng-i regisztrációjú verébnyelv” — rögzítette.

  • Kulturális jelentőség: Pújiāng què shé Csengtu zászlóshajó teamárkája és Nyugat-Szecsuán teajparának jelképe. A régió aktívan fejleszti a teaturizmust: a Csengcsia területén évente megrendezett Kínai Teaszedési Fesztivál (中国采茶节, Zhōngguó Cǎichá Jié) naponta akár 10 000 vendéget is vonz. A tea a „korai tavasz” képével kapcsolódik össze — Pújiāng enyhe mikroklímájának köszönhetően a szedés már februárban kezdődik, több héttel korábban, mint a híres zhejiangi vagy jiangsu-i teavidékeken, ami kiérdemelte a „Korai tavasz első teája” (早春第一茶) költői becenevet.

3. Botanikai Leírás és Nyersanyag:

  • Fajta/kultivár: Fő termesztett fajták: klónozott közepes és kislevelű, a Camellia sinensis var. sinensis változatból: Fúxuǎn 9 (福选9号, Fúxuǎn 9 Hào) és Míngshān Bái Háo 131 (名山白毫131, Míngshān Bái Háo 131). Mindkettő korai rügyfakadású, magas fagyállóságú, tele, húsos, erősen pelyhes rügyekkel. Biokémiai profil: polifenol ≥25%, aminosav ≥3,5%, ami ideálissá teszi őket magas aromájú, jó kioldódású zöld tea előállítására.

  • Szedés: Tavaszi szedés februártól áprilisig. A magas korai tavaszi effektív hőösszegnek köszönhetően Pújiāng 10-35 nappal megelőzi Zhejiang és Jiangsu tea vidékeit.

  • Szedési szabvány: A legmagasabb minőség (特级, tèjí) esetében kizárólag egyes rügyek (单芽, dān yá) hossza ≤2,5 cm; az első osztály esetében egy rügy és egy félig kinyílt levél (一芽一叶初展, yī yá yī yè chū zhǎn); a másodosztályú esetében egy rügy két levéllel. 500 g első osztályú kész teához 50 000–80 000 rügy szükséges.

  • Nyersanyag követelmények: Szigorú „Kilenc tilalom” (九不采, jiǔ bù cǎi) elv: nem szednek esőben, nem szedik a sovány rügyeket, a magányos (kísérő levél nélküli) rügyeket, a szél által károsodott, rovarok által fertőzött, kinyílt, üreges, beteg, túl hosszú vagy túl rövid rügyeket. A leszedett nyersanyagot még aznap a gyárba szállítják; szállítás közben gondoskodnak a szellőzésről, és elkerülik a felmelegedést.

4. Terroir és Termesztési Jellemzők:

Pújiāng megye a Csengtui-síkság délnyugati peremén, Csengtu (成都), Méishān (眉山) és Yǎ’ān (雅安) városainak találkozásánál fekszik. A domborzat enyhe dombok és alacsony hegyek (浅丘低山), jellemző a Nyugat-Szecsuáni-medence előhegyeire.

  • Termőterület magassága: 550–630 m tengerszint felett (a földrajzi jelzés védelmi zóna).

  • Éghajlat: Éves középhőmérséklet 16,4 °C; fagymentes időszak 302 nap; bőséges csapadék — 1280 mm/év. A tavaszi effektív hőösszeg magasabb, mint Zhejiang és Jiangsu teavidékein, ami korábbi vegetációt biztosít. A felhős-ködös szórt sugárzás a fény áramának >70%-a — optimális feltételek az aminosavak és aromaanyagok felhalmozódásához.

  • Talajok: Jellemzően sárga-bíbor vályog (黄紫壤, huáng zǐ rǎng), pH 4,5–6,5, felső réteg szervesanyag tartalma ≥15 g/kg, humuszréteg vastagsága akár 15 cm. A talajok cink- és magnéziumban gazdagok, ami kedvezően hat a levél finomságára és az aroma prekurzorok felhalmozódására.

  • Ökológia: A megye területének erdősültsége 49,16%. A teaültetvényeket Masson-fenyő (马尾松, mǎwěi sōng) erdők szakaszolják, természetes „ökológiai akadályokat” (生态阻隔) képezve a kártevők terjedése ellen. A levegő minősége megfelel a II. osztályú nemzeti szabványnak, a felszíni vizek a III. osztálynak. Az ültetvények távol esnek a városi beépítéstől, ami kizárja az ipari szennyezést.

  • Agrotechnika: A palánták vegetatív szaporítással (dugványozás) készülnek. Kétsoros ültetés, ≤7000 bokor/mu (667 m²). Trágyázás elsősorban szerves: alaptrágya ≥300 kg/mu/év, fejtrágyázás évente legalább 3 alkalommal (≥100 kg/mu). A fiatal ültetvényeket három alakító metszés éri, a kifejlett bokrokat évente könnyű vagy mély metszéssel újítják meg.

5. Gyártástechnológia:

Pújiāng què shé kombinált technológiával készül, amelyben a gépesített szakaszok a régió szellemi kulturális örökségéből származó kulcsfontosságú kézi műveletekkel párosulnak. Ez a megközelítés biztosítja a minőség stabilitását a jellegzetes forma és aroma megőrzése mellett.

  • Fonnyasztás / kiterítés (摊放 — tān fàng): A frissen szedett rügyeket vékony rétegben szellős helyiségben terítik ki 4–8 órára. Ezalatt a nedvesség egy része (15–20%) eltávozik, az enzimek aktiválódnak, és megkezdődik az aroma prekurzorok kialakulása.

  • Zöldítés (杀青 — shāqīng): Dobpörkölés (滚筒杀青, gǔntǒng shāqīng) 100–120 °C-on. A magas hőmérséklet inaktiválja az oxidázokat és rögzíti a levél zöld színét. Ennek a szakasznak a gépesítése egyenletes melegítést biztosít.

  • Hűtés (摊凉 — tān liáng): A pörkölt rügyeket gyorsan kiterítik a hűléshez, megakadályozva a túlmelegedést és a sárgulást.

  • Formázás és egyenesítés (理条造形 — lǐ tiáo zào xíng): 90–110 °C-on a tearügyeket formázógépen vezetik át, amely lapos, egyenes „verébnyelv” formát ad nekik. Ez a szakasz szintén részben gépesített.

  • Kézi kikészítés üstben (人工辉锅 — réngōng huī guō): 80–90 °C-on a mester kézzel dolgozza meg a teát egy lapos üstben (辉锅, huī guō), így éri el a tökéletes simaságot, a jellegzetes fényt és a végső formát. Ez a szakasz a kézi mesterségbeli tudás legfontosabb eleme, amelyet szellemi örökségként őriznek.

  • Kézi aroma kibontakoztatás (人工提香 — réngōng tí xiāng): 100–110 °C-on a mester rövid ideig hevíti a teát, felerősítve és rögzítve az aroma magas hangjait. Ez a művelet határozza meg a Pújiāng què shé-re jellemző „hosszan tartó utóaroma hideg csészében” (冷杯留香) jelenséget.

  • Végső osztályozás és finomítás (精制整形 — jīngzhì zhěng xíng): A nem szabványos frakciók eltávolítása, méret és forma szerinti kiegyenlítés.

  • Csomagolás (包装 — bāozhuāng): Hermetikus kiszerelés alumíniumfólia és fémdobozok használatával az oxidáció elleni védelem érdekében.

6. Érzékszervi Jellemzők:

  • Száraz levél megjelenése: Lapos, egyenes, kiegyenlített rügyek jellegzetes „nyelv” formával (扁平挺直, biǎnpíng tǐngzhí). Színük: telített smaragdzöld, olajos fényű, feltűnő ezüstös pelyhességgel (翠绿光润显毫). A legmagasabb minőségű rügyek miniatűrök, „lótusz szív” (莲心, liánxīn) formájúak.

  • Száraz levél aromája: Tiszta, friss zöld illat (清香, qīng xiāng) alapként. A legmagasabb minőséget finom „fiatalság illata” (嫩香, nèn xiāng) egészíti ki; a tavaszi tételeknek gesztenyés jegyük (栗香, lì xiāng) van. Az aroma tartós, a kihűlt csészében is sokáig megmarad.

  • Forrázat aromája: Magas és tartós (馥郁高长, fùyù gāo cháng). A friss zöld jegy dominál, finom virágos-gesztenyés alappal. A forrázat hűlése során az aroma nem gyengül, hanem krémes árnyalatot kap.

  • Íz: Friss és élénkítő (鲜爽, xiān shuǎng) a magas aminosavtartalomnak köszönhetően. Teste teljes és kerek (醇厚, chún hòu) a mérsékelt polifenol szint miatt. Markáns édes utóíz (回甘, huí gān), a fanyarság minimális. Az aminosavak és polifenolok egyensúlya harmonikus, „bársonyos” ízprofilt hoz létre.

  • Forrázat színe: Sárgászöld, tiszta és ragyogó (黄绿明亮, huánglǜ míngliàng). Átlátszósága magas.

  • Tea alj (kiázott levél): Halványzöld, egyenletes és homogén (嫩绿匀整). A rügyek hegye megtartja elevenségét, „bimbóként” (芽尖鲜活成朵) nyílnak ki.

7. Kémiai Összetétel:

  • Polifenolok (茶多酚): ≥25%. A katekinek közül az EGCG és EGC dominálnak — erős antioxidánsok. A korai zöld teákhoz képest viszonylag magas, amit a bőséges felhős megvilágítás és a mérsékelt magasság okoz.

  • Aminosavak (氨基酸): ≥3,5%, ami jelentősen meghaladja a zöld teák átlagát (általában 2–3%). Az L-teanin a fő komponens, a jellegzetes friss íz, a relaxált koncentráció és az édes utóíz fő felelőse.

  • Vízben oldódó anyagok (水浸出物): ≥43,3% (a legmagasabb minőség esetében) — a forrázat magas telítettségét és az íz „sűrűségét” jelzi.

  • Alkaloidok: A koffein tartalom magasabb a nyári-őszi szedésekhez képest, ami markáns tonizáló hatást biztosít. Továbbá teobromin és teofillin is jelen van.

  • Vitaminok: C-vitamin — 10%-kal magasabb a zöld teák átlagánál, a korai szedés és a minimális hőkezelés miatt. Jelen vannak a B-vitamin csoport tagjai (B₁, B₂, B₆), E-vitamin, K-vitamin.

  • Ásványi anyagok: Cink és magnézium — a pújiāng-i talajok természetes jelzői; kálium, mangán, fluor.

  • Illóolajok: Az illékony vegyületek komplexuma, amely a „tiszta illatot” (清香) és a „gesztenyés jegyeket” (栗香) alkotja, a kézi aroma kibontakoztatás (提香) fázisában rögzül.

8. Jótékony Hatások:

  • Antioxidáns védelem: A polifenolok (≥25%) hatékonyan semlegesítik a szabad gyököket, lassítva a sejtek öregedési folyamatait.

  • Tonizáló hatás: A megnövekedett koffeintartalom L-teaninnal kombinálva lágy, tartós élénkítést biztosít éles csúcs és visszaesés nélkül — a „nyugodt koncentráció” hatása.

  • Szív- és érrendszer támogatása: A katekinek segítenek csökkenteni az LDL-koleszterin szintet és javítják az erek rugalmasságát.

  • Anyagcsere szabályozása: A polifenolok és a koffein serkentik a lipid anyagcserét, ami hozzájárulhat a testsúlykontrollhoz.

  • Immunrendszer erősítése: A C-vitamin és a cink a pújiāng-i talajokból támogatják a szervezet védekező funkcióit.

  • Bőr egészsége: Az antioxidánsok komplexuma (EGCG, E-vitamin) védi a bőrsejteket a fotokárosodástól.

  • Kognitív funkciók: Az L-teanin serkenti az agy alfa-hullám tevékenységét, elősegítve a figyelem és a memória javulását.

  • Fontos: A felsorolt tulajdonságok a zöld tea általános adatain alapulnak, és nem minősülnek orvosi tanácsadásnak. Éhgyomorra nem ajánlott fogyasztani (a tannin irritálhatja a gyomor nyálkahártyáját); optimálisan étkezés után egy órával. Vastartalmú készítmények szedése esetén legalább 2 óra elteltével fogyasszuk.

9. Forrázás:

  • Víz hőmérséklete: 80 °C a standard teához; 75 °C a legmagasabb minőség (特级) esetében. Gyakorlati tanács: forraljuk fel a vizet, és hagyjuk kb. 90 másodpercig hűlni.

  • Tea mennyisége: 3 g 150 ml vízhez (1:50 arány).

  • Edényzet: Üvegpohár (玻璃杯, bōli bēi) — a rügyek „táncának” megfigyelésére; fehér porcelán gaiwan (白瓷盖碗, báicí gàiwǎn) — az aroma koncentrálására.

  • Folyamat:

    1. Melegítsük át az edényt forró vízzel, majd öntsük ki.
    2. Szórjunk bele 3 g teát.
    3. Alkalmazzuk a „középső öntés” módszert (中投法, zhōng tóu fǎ): először öntsünk vizet a térfogat 1/3-áig, hogy benedvesítsük a rügyeket (潤茶, rùnchá).
    4. 1 perc múlva töltsük fel vízzel az edény 7/10-éig.
    5. Az első forrázat kb. 2–3 percig ázzon.
    6. Akár 3 további leforrázás lehetséges, enyhén növelve az áztatási időt.
  • Megjegyzés: Az első forrázat bőségesen tartalmaz teapelyhet (茶毫, chá háo) — ez nem hiba, hanem a magas minőség jele; ajánlott leöntés nélkül fogyasztani.

10. Tárolás:

  • Hőmérséklet: 0–5 °C (hűtőszekrény) — a korai zöld tea frissességének megőrzéséhez elengedhetetlen.
  • Edényzet: Kettős hermetikus zárás — belső alumíniumfólia tasak + külső fémdoboz (铝箔袋+铁罐双重密封). Levegő és nedvesség kizárása.
  • Fény: Sötétben tárolandó; a napfény és a fluoreszcens fény felgyorsítja a klorofill oxidációját és tönkreteszi az aromát.
  • Szagok: El kell különíteni az erős szagú élelmiszerektől; a tea aktívan elnyeli az idegen szagokat.
  • Felhasználhatósági idő: 12 hónap a feltételek betartása mellett. Ajánlott minél hamarabb elfogyasztani a teljes aroma érdekében.

11. Ár és Hamisítványok:

Pújiāng què shé a közepes és közép-magas árszegmens teája. A szokványos pújiāng-i tea elérhető tömegpiaci áron, de a magterületekről (Csengcsia, Dátang, Xīlái) származó legmagasabb minőség sokkal drágább. Az organikus Pújiāng què shé (有机蒲江雀舌) 2010 óta akár 5000 jüan/kg vagy magasabb áron kapható; a „szén-dioxid-semleges” verzió (碳中和, 2024) kb. 40%-kal drágább a standardnál. 2009-re 8 ismert márka konszolidálódott, köztük a „Lǜchāngmíng” (绿昌茗), „Jiāzhú” (嘉竹), „Liǎowēng” (了翁, Wèi Liǎowēng tiszteletére), „Shǔtāo” (蜀涛) és mások.

  • Hogyan kerüljük el a hamisítványokat:

    • Ellenőrizze a földrajzi jelzés jelét (地理标志专用标志) a csomagoláson — ezt csak a Pújiāng megyei Minőségügyi Hivatal által tanúsított termelők használhatják.
    • Értékelje a formát: Az igazi què shé lapos, egyenes, egyenletes, fényes és pelyhes. A csavart, egyenetlen vagy matt rügyek okot adnak a gyanakvásra.
    • Az aroma legyen tiszta, friss, savanykás, dohos vagy „széna” felhangok nélkül.
    • A forrázat áttetsző sárgászöld; a zavaros vagy sötét lél régi nyersanyagra vagy technológiai hibára utal.
    • A gyanúsan alacsony ár (200–300 jüan/kg alatt a feltüntetett legmagasabb minőségért) szinte garantáltan hamisítványt vagy leértékelést jelent.

12. Érdekességek:

  • „Kilenc tilalom”: A Pújiāng què shé azon kevés teák egyike, amelyek formalizált listával rendelkeznek a szedéskor kizárandó nyersanyaghibákról. A „Jiǔ bù cǎi” (九不采) szabály 9 rügykategóriát határoz meg, amelyeket a szedőnek a bokron kell hagynia.

  • Az első „szén-dioxid-semleges” què shé: 2024 márciusában Csengcsia város Wànmín falva (万民村) megkapta a Szecsuáni Egységes Ökológiai Tőzsde által kiállított szén-dioxid-semlegességi tanúsítványt egy tea tételre — az első ilyen tanúsítvány „què shé” típusú teára Kínában. A teljes technológiai láncot — a kézi feldolgozástól a gépi berendezések elhagyásáig — átszámolták a szénlábnyom tekintetében.

  • Az „európai útlevélbe” bekerült tea: A Pújiāng què shé felkerült a Kína–EU Földrajzi Jegyei Kölcsönös Védelméről szóló megállapodás szerinti 100 védett földrajzi jelzés listájára, olyan nevek mellett, mint a Fúdǐng Bái Chá és az Éméi Shān Chá.

  • Költői előd: Liú Yǔxī, a Tang-kor egyik legnagyobb költője már a 8. században leírta a „sas csőrét formázó” teát — a pújiāng-i què shé valószínű ősét.

  • 80 000 rügy egy jīnben: Fél kilogramm legmagasabb minőségű teához akár 80 000 kézzel szedett rügy szükséges — ékszerészeti munkához hasonlítható.

13. Összehasonlítás más „Què Shé” típusú teákkal:

  • Jīntán Què Shé (金坛雀舌, Jīntán Què Shé): Zhejiang/Jiangsu. Szintén lapos és egyenes, de a Lóng Jǐng 43 (龙井43) kultivárból készül. Kifejezettebb gesztenyés jegy és enyhén nagyobb fanyarság jellemzi. GI státusz 2013-tól — 5 évvel később, mint Pújiāng. Hűvösebb éghajlat, későbbi szedés.

  • Bā Shān Què Shé (巴山雀舌, Bā Shān Què Shé): Bāzhōng (巴中), Észak-Szecsuán. Híres magas szeléntartalmáról. Íze valamivel „sűrűbb” és élesebb. A hegyvidéki terroir (800–1200 m) ásványos árnyalatot kölcsönöz, ami a síkvidéki Pújiāng-ből hiányzik.

  • Méitán Cuì Yá (湄潭翠芽, Méitán Cuì Yá): Guizhou. Gyakran „guizhou-i què shé”-nek nevezik, bár hivatalosan a „cuì yá” (翠芽, „jáde bimbó”) kategóriába tartozik. Finomabb és „virágosabb” profil, kevésbé gesztenyés jegyekkel. A teaültetvények magasabban (900–1400 m) helyezkednek el.

  • Níngqiáng Què Shé (宁强雀舌, Níngqiáng Què Shé): Shǎanxī. A Qínlǐng hegységben (秦岭) — Kína egyik legészakibb tea vidékén — termelik. Íze inkább „kenyérszerű”, kifejezett édességgel; formája kevésbé szigorú, mint a pújiāng-ié.

13a. Pújiāng què shé változatai és osztályai:

  • Legmagasabb osztály (特级, tèjí): Kizárólag egyes rügyek. Hossz ≤2,5 cm. Forma: „lótusz szív” (莲心). Gesztenyés aroma, magas édesség, vízoldható anyagok ≥43,3%.

  • Első osztály (一级, yī jí): Egy rügy és egy félig kinyílt levél (一芽一叶初展). Forma: „zászló lándzsával” (旗枪, qí qiāng) — a levél mint zászló, a rügy mint lándzsahegy. Íz friss és tiszta, a forrázat kissé teltebb.

  • Második osztály (二级, èr jí): Egy rügy két levéllel (一芽二叶). Klasszikus „verébnyelv” forma — a két levél átöleli a rügyet. Mindennapi fogyasztásra alkalmas, kedvezőbb áron.

Emellett 2024-ben megjelent egy külön „Szén-dioxid-semleges Pújiāng què shé” (碳中和蒲江雀舌) termékvonal — teljesen kézi előállítás, tanúsított szénlábnyom, mennyiség kb. 1500–2500 kg/év.

Összegzés:

Pújiāng què shé egy olyan tea, amelyben Szecsuán ezeréves hagyománya találkozik a modern minőségi szabványokkal és a környezeti felelősséggel. Nyugat-Szecsuán korai tavasza, a lágy ködök, a termékeny sárga-bíbor talajok és a szedési „Kilenc tilalom” elve formálják e tea karakterét: tiszta, édes, túlzott keserűség nélküli, olyan aromával, amely a kihűlt csészében is megmarad, mint egy utolsó akkord. Ideális választás azoknak, akik értékelik a zöld tea finomságát, de nem akarnak lemondani az íz gazdagságáról. Forrázzuk üvegpohárban 80 °C-on — és figyeljük, ahogy az apró „verébnyelvek” lassan táncolnak a forró vízben, kiárasztva Pújiāng tavaszát közvetlenül a csészénkbe.