home · article
Shàngguǎn xiān hú chá
Shàngguǎn xiān hú chá · 上莞仙湖茶
Shàngguǎn xiān hú chá egy regionális zöld tea a Guangdong tartománybeli Xiān Hú (仙湖) hegységből, amely nemzeti földrajzi jelzéssel ellátott termék. Megkülönböztető jellemzője a „három zöld” (三绿, sān lǜ): smaragdzöld sodrott levél, jádezöld átlátszó főzet és finom zöld, homogén tealevél-alap.
Shàngguǎn xiān hú chá egy regionális zöld tea a Guangdong tartománybeli Xiān Hú (仙湖) hegységből, amely nemzeti földrajzi jelzéssel ellátott termék. Megkülönböztető jellemzője a „három zöld” (三绿, sān lǜ): smaragdzöld sodrott levél, jádezöld átlátszó főzet és finom zöld, homogén tealevél-alap. A négy fő ízbeli erényt — „édes, illatos, telt, sima” (甘、香、醇、滑, gān, xiāng, chún, huá) — kiegészíti a jellegzetes pirított rizs illata és a friss olajbogyóra emlékeztető visszatérő édesség. A tea kézzel, a „ősrégi pirítási módszer” (古法炒青, gǔ fǎ chǎo qīng) szerint készül, növényvédő szerek és műtrágyák nélkül, és exportálják az EU és Délkelet-Ázsia országaiba.
1. Osztályozás és származás:
- Típus: Zöld tea (nem fermentált). A hōng qīng lǜchá (烘青绿茶, hōng qīng lǜchá) kategóriába tartozik — olyan zöld teák, amelyek végső szárítása melegítéssel (烘焙, hōngbèi) történik, bár az alap fixálás serpenyőben pirítással (炒青, chǎo qīng) zajlik, a végső szakasz pedig kétlépéses hőkezelés (毛火 máo huǒ + 足火 zú huǒ). Tehnológiailag így ötvözi a chǎo qīng és a hōng qīng elemeit.
- Kategória: Guangdong tartomány regionális teája. Nemzeti földrajzi jelzéssel ellátott termék (国家地理标志产品). Elnyerte a „Guangdong Regionális Nyilvános Márka” (广东省区域公用品牌, 2017) státuszt, és bekerült a „Nemzeti Kiváló Minőségű, Különleges, Új Mezőgazdasági Termékek” nyilvántartásába (国家名特优新农产品, 2020).
- Származás: Kína, Guangdong tartomány (广东, Guǎngdōng), Heyuan város (河源市, Héyuán shì), Dongyuan megye (东源县, Dōngyuán xiàn), Shangguan község (上莞镇, Shàngguǎn zhèn). A teaültetvények a Xiān Hú hegységben (仙湖山脉, Xiān Hú shānmài) találhatók.
- Földrajzi koordináták: Hozzávetőlegesen é. sz. 24°00′, k. h. 115°10′.
2. Történelem és kulturális jelentőség:
-
Történelem: Shangguan község egy hegyvidéki területen fekszik, Dongyuan, Longchuan és Heping megyék találkozásánál, a hagyományos hakka (客家, Kèjiā) letelepedési területen. A teatermesztés évszázadok óta folyik itt — a körülbelül 1000 m magasan élő hegyi falvak lakói nemzedékeken át a teát termesztették fő mezőgazdasági termékként. A Ming és Qing korokban a helyi teák már ismertek voltak: a Qing-kori jinshi, Tan Cui (檀萃) „Chuting bai zhu lu” (《楚庭稗珠录》) című művében megjegyezte, hogy a Guishan régió lakói „kiváló teát termesztenek, különösen híres a Shangguanból származó, amelynek íze nagyon jó”. A teát minden tavasszal a környékre özönlő kereskedőknek adták el.
Egy helyi legenda szerint, amely a Keleti Jin-dinasztia (东晋, 317–420) koráig nyúlik vissza, a taoista Ge Hong (葛洪, Gě Hóng) — a híres alkimista és a „Baopu zi” (《抱朴子》) traktátus szerzője — a Xiān Hú hegyeihez érkezett, hogy lecsendesítsen egy folyami démont. A hegyről származó „ötszínű agyagot” (五色泥) használta egy pagoda építéséhez. Hét égi tündér (七仙女), akiket megindított a tette, elhozták a „halhatatlanság füvét” (仙草, xiāncǎo) — teacserjéket — és elültették őket a hegyi tó partján. A helyiek feldolgozták a leveleket, és „Xiān Hú chá”-nak, azaz a „Halhatatlanok tava teájának” nevezték el az italt.
Az utóbbi időkben a legfontosabb események: 2008 – aranyérem a Hongkongi Nemzetközi Mezőgazdasági Kiállításon; 2017 – a „Guangdong Tartományi Regionális Nyilvános Márka” státusz elnyerése; 2020 – bekerülés a nemzeti kiváló minőségű mezőgazdasági termékek nyilvántartásába; 2024 – a fő termőterületen a teaültetvények területe elérte a 38 000 mu-t (kb. 2530 ha), a teljes termelési lánc összesített értéke pedig 1,8 milliárd jüan volt.
-
Név:
- „Shàngguǎn” (上莞) – a termelő község neve Dongyuan megyében.
- „Xiān Hú” (仙湖) – „A halhatatlanok tava” (vagy „Az égi lények tava”) – a hegység és a legendás tó neve, ahol a monda szerint az égi tündérek elültették az első teacserjéket.
- „Chá” (茶) – tea. A teljes név így azt jelenti: „A shangguan-i Halhatatlanok tava tea”, és közvetlenül utal a földrajzi származásra és a mitológiai háttérre.
-
Kulturális jelentőség: Shàngguǎn xiān hú chá nemcsak mezőgazdasági termék, hanem Kelet-Guangdong hakka kultúrájának szimbóluma is. A község teaültetvényei szorosan kötődnek a forradalmi történelemhez: a japánellenes háború és a polgárháború idején a Xiān Hú hegységben állomásoztak a Dongjiang (Keleti folyó) gerillahadsereg (东江纵队) egységei. A partizánok kőből készült megfigyelőállásainak maradványait közvetlenül a teaültetvények területén fedezték fel. Ma a község „vörös-zöld” turisztikai modellt fejleszt, amely ötvözi a forradalmi emlékhelyek látogatását a teakóstolással és a teaültetvényeken tett sétákkal. A tea Shangguan gazdaságának alapja — a község mezőgazdasági termelésének mintegy 70%-át adja.
3. Botanikai leírás és nyersanyag:
- Fajta / Kultivár: A fő fajta a hakka kislevelű populációs változat (客家小叶群体种, Kèjiā xiǎo yè qúntǐ zhǒng), magról szaporított (nem klónozott), bokor típusú. Camellia sinensis var. sinensis. A bokrok alacsonyak (1–2 m), apró, ovális levelekkel, sekély fogazattal és bőséges szőrzettel (茸毛发达). Magas klorofill- és nitrogéntartalmú aromás anyagok tartalma. Az idős bokrok (több mint 100 éves) gyökérzete eléri a 6 m mélységet, ami lehetővé teszi a mikroelemek felszívását a mélyebb talajrétegekből.
- Szedés: Tavaszi szedés szezonális kategóriák szerint:
- Míngqián chá (明前茶) – Qingming (清明, április eleje) előtt: legzsengébb, bolyhos rügyek, élénk frissesség. Legmagasabb kategória.
- Yǔqián chá (雨前茶) – Guyu (谷雨, ~április 20.) előtt: tömörebb levél, magas illatosság, többszörös leforrázásnak ellenáll. Felső-közepes kategória.
- Qiū chá (秋茶) – őszi szedés: gazdag íz, optimális ár-érték arány.
- Szedési standard: A legmagasabb minőségi fokozat (AAA) – egyes rügyek vagy rügy egy levéllel, hossz ≤2,5 cm. Első fokozat – rügy egy levéllel. Második fokozat – rügy két levéllel.
- Nyersanyagkövetelmények: Kézi szedés. A rügyeknek és hajtásoknak egyöntetűnek, frissnek, kártevő-nyomoktól mentesnek kell lenniük. A teljes nyersanyag 100%-os növényvédőszer-maradék ellenőrzésen esik át.
4. Terroir és termesztési sajátosságok:
- Régió: A Xiān Hú hegység Dongyuan megye (东源县) északkeleti hegyvidéki részén fekszik, az é. sz. 24° és 25° között. Shangguan község három megye — Dongyuan, Longchuan és Heping — találkozásánál terül el, a hagyományos hakka letelepedési területen. A régió „régi forradalmi bázis” (革命老区) besorolású.
- Termesztési magasság: 850–1080 m. Az ültetvények magja a Wushandun (五指山) körzet és a Xiān Hú falu (仙湖村), 1000 m feletti magasságon. A magra a község termelésének akár 80%-a jut.
- Éghajlat: Az éves középhőmérséklet körülbelül 18,9 °C. Az éves csapadékmennyiség 1570–1839 mm. Egész évben felhős és ködös időjárás jellemző — a ködös napok száma meghaladja a 180-at évente. A napi hőingás >10 °C. A szórt fény aránya körülbelül 70%, ami jelentősen meghosszabbítja az aminosavak felhalmozódásának időszakát a hajtásokban. Éghajlata enyhe, éles szélsőségek nélkül, ami biztosítja a stabil vegetációs időszakot.
- Talaj: Savanyú sárga és vörös talajok (酸性黄壤、红壤, suānxìng huáng rǎng, hóng rǎng) uralkodnak, vastag talajréteggel (>1 m), magas szervesanyag-tartalommal és savas kémhatással (pH 4,5–6,0). A talaj jó vízelvezetést biztosít és gazdag mikroelemekben.
- Ökológia: A terület erdősültsége 78,48%. Ipari létesítmények nincsenek — a régió ökológiailag tiszta. A helyi ültetvények egyedülálló sajátossága a teacserjék és cseresznyefák (樱花与茶树套种) együttes telepítése: a cseresznyefák természetes árnyékot adnak, így 60%-kal csökkentik a kártevő-fertőzöttséget. Hagyományos „ősi módszerrel” (百年古法) védekeznek a kártevők ellen fizikai úton — minden vegyszer használata nélkül. A termék bio (有机食品) és „zöld” (绿色食品) tanúsítvánnyal rendelkezik.
5. Technológia:
Shàngguǎn xiān hú chá a hagyományos „ősrégi pirítási” (古法炒青, gǔ fǎ chǎo qīng) technológiával készül, teljes egészében kézzel. A folyamat során semmilyen mechanikus eszközt nem használnak — a levél épsége meghaladja a 95%-ot.
- Szedés (采摘 — cǎi zhāi): A rügyek és fiatal hajtások kézi szedése a minőségi fokozat szabványának megfelelően.
- Napfonnyasztás (日光萎凋 — rìguāng wěidiāo): A frissen szedett nyersanyagot szórt napfényben terítik szét 4–6 órára. Eltávolítják a felszíni nedvességet, és megkezdődik az aromaelőanyagok kialakulása.
- Zöld fixálása — „zöld elpusztítása” serpenyőben (锅式杀青 — guō shì shā qīng): Magas hőmérsékleten (~260 °C) történő pirítás hagyományos öntöttvas serpenyőben. Gyors enziminaktiválás, a zöld szín megőrzése és a jellegzetes pirított rizs aroma (炒米香, chǎo mǐ xiāng) kialakulása. Ezt a szakaszt — a kézi pirítást forró serpenyőben — tartják a legfontosabbnak a védjegyzett aroma kialakulásához.
- Sodrás (揉捻 — róuniǎn): A levél enyhe préselése és sodrása (轻压成条, qīng yā chéng tiáo) a sejtfalak roncsolásához és a jellegzetes sodrott forma kialakításához.
- Csomók szétszedése (解块 — jiě kuài): Az összesodort levelek szétválasztása az egyenletes szárítás érdekében.
- Előszárítás — máo huǒ (毛火 — máo huǒ): Melegítés ~110 °C-on a nedvesség nagy részének eltávolítására.
- Végső szárítás — zú huǒ (足火 — zú huǒ): Alacsony hőmérsékletű (~90 °C) lassú melegítés, amíg a nedvességtartalom ≤6,5% nem lesz. Ebben a szakaszban fokozódik és stabilizálódik a pirított rizs aromája.
- Technológiai különlegességek: Teljesen kézi készítés, gépek nélkül — a hakka „ősi módszer”. A levél épsége >95%-os. Minden tétel teljes növényvédőszer-maradék ellenőrzésen esik át (eredmény: 100%-os megfelelés).
6. Érzékszervi jellemzők:
- Száraz levél megjelenése: Két fő formatípus — hagyományos sodrott (卷曲紧结, juǎnqǔ jǐn jié) és innovatív lapos (扁平挺直, biǎnpíng tǐng zhí). A sodrott forma a „ősi pirítási módszer” klasszikusa: szorosan összetekert, vékony „zsinórok” smaragdzöld színben. A lapos formát új kultivárok felhasználásával (Fuyun No.6) hozzák létre. A szín az élénkzöldtől (mingqian cha) a zöldessárgáig (őszi szedés) terjed.
- Száraz levél illata: A domináns a „pirított rizs illata” (炒米香, chǎo mǐ xiāng): meleg, diós, enyhén pirított, ami a serpenyős kézi pirítás során alakul ki. Háttérben a tiszta zöld frissesség fű- és fa-jegyekkel (清香, qīng xiāng). Érlelt teánál mézes árnyalat (蜜香, mì xiāng) is megjelenhet.
- Forrázat illata: Tartós gesztenyés-rizses, tiszta zöld jegy (清香) kíséretében. Az illat számos leforrázáson át megmarad.
- Íz: Édesség (甘, gān) — tiszta visszatérő édesség, amely friss olajbogyóra emlékeztet (鲜橄榄回甘, xiān gǎnlǎn huígān), tartós és hosszan kitartó. Teltség (醇, chún) — a polifenolok és aminosavak harmonikus kombinációja, éles keserűség vagy vanyiasság nélkül. Simaság (滑, huá) — selymes textúra, amit a magas aminosav-tartalom kölcsönöz. A torokban hűvösség érzete jelentkezik (喉韵清凉, hóuyùn qīngliáng).
- Forrázat színe: Jádezöld, átlátszó és élénk (碧绿清澈, bìlǜ qīng chè) a mingqian cha esetében. Sárgászöld, világos (黄绿明亮) az őszi szedésnél.
- Tealevél-alap (leforrázott levél): Finom zöld, homogén, világos (嫩绿匀亮, nèn lǜ jūn liàng). A rügyek és levélkék frissek és elevenek, a levél szélein jellegzetes vöröses pontokkal (叶缘红点显) — a kíméletes feldolgozás nyomaként.
7. Kémiai összetétel:
- Polifenolok (katekin): A teapolifenolok tartalma ≥18,3% a tavaszi hajtásban. Fő komponensek: EGCG, EC, ECG. A magas tartalom kifejezett antioxidáns hatást biztosít.
- Aminosavak: Magas tartalom, amely a tartósan felhős, magashegyi teákra jellemző. Fő komponens az L-teanin. A magas aminosavszint a mérsékelt polifenolokkal együtt az íz lágyságát és édességét határozza meg.
- Alkaloidok: Koffein — mérsékelt tartalom. Teobromin és teofillin is jelen van.
- Vitaminok: C-vitamin (a végső szárítás kíméletes hőmérsékletének köszönhetően magas), B-csoport vitaminok, A-vitamin (β-karotin).
- Ásványi anyagok: Fluor (fluorapatit védőréteget képez a fogzománcon), kálium, magnézium, cink, mangán, szelén. Az öreg bokrok mély gyökérzete biztosítja a gazdag mikroelem-profilt.
- Klorofill: Emelt szint — a 70%-os szórt fény arány és a hosszú felhalmozódási időszak eredménye.
- Illóolajok: Felelősek a jellegzetes pirított rizs aromáért; a serpenyős kézi pirítás és a kétlépcsős szárítás során alakulnak ki.
8. Jótékony hatások:
-
Antioxidáns hatás: A polifenolok hatékonyan semlegesítik a szabad gyököket. Néhány adat szerint a teapolifenolok képesek megkötni a radioaktív izotópokat (stroncium-90, kobalt-60).
-
Lipid-anyagcsere támogatása: A katekinek gátolják a zsírszintézis enzimek aktivitását, hozzájárulva a vérzsírszint normalizálásához. Az EGCG lassítja az étkezés utáni vércukorszint-emelkedést.
-
Szájüreg-védelem: A teában lévő fluor fluorapatit védőréteget képez a fogzománcon, növelve a savas behatással és a fogszuvasodással szembeni ellenállást. A katekinek antibakteriális hatásúak.
-
Tonizáló hatás: Lágy, egyenletes élénkítés, éles csúcsok nélkül — a koffein és az L-teanin szinergiájának eredménye.
-
Emésztés segítése: Enyhén serkenti az emésztőenzimeket. Étkezés után jól fogyasztható (ajánlott időpont: 1 órával étkezés után).
-
Immunrendszer erősítése: A C-, A- és E-vitamin, mikroelemek és polifenolok komplexuma.
-
Kognitív funkciók támogatása: Az L-teanin elősegíti a nyugodt koncentrációt és a figyelem javítását.
-
Fontos: ez az információ tájékoztató jellegű, és nem minősül orvosi tanácsnak. Koffeinérzékenység esetén ajánlott a teát a nap első felében fogyasztani. Napi fogyasztás legfeljebb 500 ml.
9. Elkészítés:
- Víz hőmérséklete: 80–85 °C. Magasabb minőségi fokozat (AAA) esetén 75 °C. Forrásban lévő víz (>90 °C) nem használható — a főzet megsárgul, keserűség jelenik meg.
- Teamennyiség: 3 g 150 ml vízhez (1:50 arány).
- Edény: Üvegpohár — a „zöld tea táncának” (绿茶舞, lǜchá wǔ) megfigyelésére és a főzet színének értékelésére. Fehér porcelán gaiwan (盖碗) — az aroma teljesebb kibontakoztatásához.
- Folyamat:
- Öblítés: öblítse át a teát langyos vízzel (~50 °C) gyors mozdulattal — 3–5 másodpercig, majd öntse ki. Ez finoman „felébreszti” a levelet anélkül, hogy kimondaná az aromát.
- Leforrrázás: öntse fel a vizet 80–85 °C-on. Első leforrázás — 30 másodperc.
- További leforrázások: minden további leforrázással növelje az időt 20 másodperccel. A tea 3–4 teljes leforrázást kibír.
- Megjegyzés: Lágy, alacsony ásványianyag-tartalmú víz ajánlott — kiemeli az édességet és az íz tisztaságát. Üres gyomorra nem ajánlott fogyasztani.
10. Tárolás:
- Hőmérséklet: Optimális esetben hűtőszekrényben, 0–5 °C (a légmentes csomagolás kötelező a szagok elnyelődésének megakadályozásához).
- Tárolóedény: Légmentesen záródó, fénytől védett — fóliatasakok, bádog- vagy kerámiaedények szorosan záródó fedéllel.
- A tea ellenségei: Fény, nedvesség, magas hőmérséklet, idegen szagok.
- Eltarthatóság: Legkifejezőbb az előállítást követő első 6–12 hónapban. Felbontott csomagolás esetén ajánlott 3 hónapon belül felhasználni a pirított rizs illatának megőrzése érdekében.
11. Ár és hamisítások:
-
Árkategória: Minőségi fokozatok a T/CSTEA szabvány szerint:
- Tèjí AAA (特级AAA): egyes rügyek vagy rügy egy levéllel ≤2,5 cm, magas gesztenyés aroma. Több mint 600 jüan/jin (500 g).
- Első fokozat (一级 A): rügy egy levéllel, finoman sodrott levél, friss íz. 300–500 jüan/jin.
- Második fokozat (二级): rügy két levéllel, jól bírja a leforrázást, kiváló ár-érték arány. 200–300 jüan/jin.
- Tömegtea (大宗茶, 4–7. fokozat): érett levelek, mindennapi fogyasztásra és éttermi teáskannákba. Az árat a szezon (mingqian >> yǔqián > őszi), a kézi készítés és a földrajzi jelzés státusza határozza meg.
-
Hogyan kerüljük el a hamisításokat:
- Figyeljünk a földrajzi jelzés (国家地理标志) címkére — az eredeti Shàngguǎn xiān hú chá kizárólag Dongyuan megye, Shangguan község területén készül.
- Értékeljük az illatot: a jellegzetes gesztenyés-rizses jegy (炒米香) a védjegy, amelyet nehéz utánozni. A dohosság, savanykás vagy „zöld nyers” szag hamisítványra vagy nem megfelelő tárolásra utal.
- A főzetnek jádezöldnek és átlátszónak kell lennie. Zavarodottság vagy sötétsárga szín figyelmeztető jel.
- Megbízható beszállítóktól vásároljunk. Vezető vállalkozások: „Taipin Yinghua cha yuan” (台品樱花茶园) és „Zeng shi Xianhu chaye” (曾氏仙湖茶业).
- A gyanúsan alacsony ár okot ad a kételkedésre: a kézi készítés és a bio minősítés objektíven magas önköltséget eredményez.
12. Érdekességek:
- A helyi ültetvények egyedülálló sajátossága a teacserjék és a japán cseresznye (sakura) együttes telepítése. A cseresznyefák természetes árnyékot biztosítanak, csökkentve a közvetlen napfény intenzitását, virágzásuk pedig beporzó rovarokat vonz, ugyanakkor elvonja a kártevőket a teacserjéktől — a betegségek előfordulása 60%-kal csökken minden vegyszeres kezelés nélkül.
- Shangguan község éves teatermelési volumene mintegy 1600 tonna, a teljes termelési lánc (termesztés, feldolgozás, csomagolás, logisztika, turizmus) összesített értéke 2024-ben elérte az 1,8 milliárd jüant. Egy néhány ezer lakosú község esetében ez lenyűgöző mérték — a tea szó szerint eltartja az egész régiót.
- A Xianhu falu teaültetvényein 2021-ben kőből épült védelmi műveket fedeztek fel — a Felszabadítási háború idején működő Dongjiang-gerillahadsereg (东江纵队) megfigyelőállásainak maradványait. A forradalmi történelem és a teatermelés ötvözete adta a „vörös-zöld” turisztikai útvonal koncepciójának alapját.
- A Zeng (曾) vezetéknév — a régió egyik fő hakka családneve — összekapcsolódik mind a teatermesztés történetével (a „Zeng shi Xianhu chaye” cég), mind a forradalmi történelemmel: a faluból származó Zeng Jin (曾进, 1909–1936) brigádparancsnok volt a Nagy Menetelésben részt vevő hadseregben.
13. Összehasonlítás más Guangdong-i zöld teákkal:
- Yīng Hóng Jiǔ Hào (英红九号, Yīnghóng Jiǔ Hào): Bár a Yinghong No.9 vörös tea (Yingde, Guangdong), az összehasonlítás helytálló, mint Guangdong két fő teahagyományának kontrasztja: a Shàngguǎn xiān hú chá a hegyi-hakka zöld vonalat képviseli, míg a Yinghong az oxidált teák vonalát. Az ízprofilok alapvetően különböznek: frissesség és „rizs” aroma a malátás édességgel és „mézes” jegyekkel szemben.
- Guìshān Chá (桂山茶, Guìshān Chá): Egy másik zöld tea Heyuanból (Yuancheng régió), de eltérő aromatikával — a jellegzetes „fahéjfa-jeggyel” (桂花香), ami abból adódik, hogy a teacserjék fahéjfák közelében nőnek. A Shàngguǎn xiān hú chá inkább „rizses” és „diós”, a Guishan pedig inkább „virágos-fahéjas”.
- Kānghé Chá (康禾茶, Kānghé Chá): Zöld tea a szomszédos Kanghe községből (ugyanazon Dongyuan megye). Hasonló hakka kultivárokból készül, de alacsonyabb magasságokon. Profilja lágyabb és egyszerűbb; a Shàngguǎn xiān hú chá gazdagabb és aromásan összetettebb a nagyobb magasságnak és az „ősrégi pirítási” módszernek köszönhetően.
- Fènghuáng Dāncóng (凤凰单丛, Fènghuáng Dāncóng): A híres oolong Chaozhouból, Guangdongból. Alapvetően eltérő feldolgozása ellenére (félig fermentált) az összehasonlítás szemlélteti a guangdongi teapaletta szélességét: ahol a Dancong élénk, virágos, polimodális, ott a Shàngguǎn xiān hú chá tiszta, kiegyensúlyozott, a frissességre és a visszatérő édességre helyezi a hangsúlyt.
Befejezésül:
A Shàngguǎn xiān hú chá olyan tea, amely a hakka hegyvidék talajában gyökerezik, és történetek szövik át: a taoista legendáktól az égi tündéreken át a teacserjék között álló partizán kőfigyelőkig. A „három zöld” és a négy ízbeli erény nem marketingformulák, hanem évszázados kézi munka eredménye a Xiān Hú felhői között, ahol a cseresznyefák árnyékolják a teasorokat, a szórt fény pedig lassan tölti fel aminosavakkal minden egyes hajtást. A pirított rizs aromája — ami a zöld teáknál ritka jegy — a Shàngguǎn xiān hú chá-t azonnal felismerhetővé és felejthetetlenné teszi. Ez a tea azoknak szól, akik készek a közismert neveken túlra tekinteni, és felfedezni a kínai teakultúra egy kevéssé ismert, ám hiteles oldalát.